Called Word Map, the interactive guide (pictured) was created by Brazil-based Easy Way Language Centre.
To use the map, type any word in any language into the search box and press Map It. As the words are mapped globally, the map reads each translation out loud. Coloured lines also connect countries with a common language.
ALATRADUZ – Ana´s Words
Tuesday, February 03, 2015
Cool! Interactive map reveals how words have evolved across the world's continents
Called Word Map, the interactive guide (pictured) was created by Brazil-based Easy Way Language Centre.
To use the map, type any word in any language into the search box and press Map It. As the words are mapped globally, the map reads each translation out loud. Coloured lines also connect countries with a common language.
To use the map, type any word in any language into the search box and press Map It. As the words are mapped globally, the map reads each translation out loud. Coloured lines also connect countries with a common language.
Friday, December 19, 2014
From The United Nations Comes...The Happy Interpreters Dance!
UN Vienna interpreters show they're 'Happy' – very Happy!
If you haven't seen this video yet... don't miss it. And if you think those amazing UN interpreters are all work and no play, it could change your views!
This video, made by the VIC interpreting team, shows just how happy they are...
Tuesday, December 16, 2014
What’s new in memoQ 2014 R2
memoQ 2014 R2 (7.5) introduces the following new features:
The Ribbon: The Ribbon helps you to easier navigate in memoQ. You can find the ribbon commands explanations here.
The new TM editor: The TM editor was overhauled and got additional functionality, e.g. replacing metadata, flagging rows as well as filtering and sorting of TM entries.
Improved segmentation rule editor: The segmentation rules for German were improved. The segmentation rule editor was simplified.
Sharing and creating translation memories and term bases in Language Terminal: Create TMs and term bases in Language Terminal, share them with other users and use them like regular translation memories and term bases in your local memoQ project.
Guia da Reforma Ortográfica + Opções de idiomas do Office 2010 e 2013
Faça o download do guia completo da reforma ortográfica, criada para unificar o português utilizado no Brasil e nas outras sete nações que falam e escrevem a língua.
Se você tem dúvidas sobre a nova ortografia, acesse o link para ter acesso ao manual em PDF e saiba o que mudou.
O conteúdo deste Guia foi
elaborado pelos professores do Complexo Educacional FMU, Carlos Vismara e
Adalto Souza, com revisão do Prof. Ataliba T. de Castilho (Consultor do Museu
da Língua Portuguesa).
Subscribe to:
Posts (Atom)