Faça o download do guia completo da reforma ortográfica, criada para unificar o português utilizado no Brasil e nas outras sete nações que falam e escrevem a língua.
Se você tem dúvidas sobre a nova ortografia, acesse o link para ter acesso ao manual em PDF e saiba o que mudou.
O conteúdo deste Guia foi
elaborado pelos professores do Complexo Educacional FMU, Carlos Vismara e
Adalto Souza, com revisão do Prof. Ataliba T. de Castilho (Consultor do Museu
da Língua Portuguesa).
Este guia está disponível online em
formato PDF no site da Unicamp, através do Link: http://sistemas.rei.unicamp.br/pdf/Guia_Reforma_Ortografica_CP.pdf
Você também pode acessá-lo através do site da UOL: http://michaelis.uol.com.br/novaortografia.php
Guia
Prático da NOVA ORTOGRAFIA
Saiba o que mudou na ortografia brasileira
Versão atualizada de acordo com o VOLP por Douglas
Tufano
(Professor e autor de livros didáticos de língua portuguesa)
Outro dado importante, além de conhecer o
que mudou, é imprescindível ter o novo pacote Office pós-reforma
(nova ortografia) para português
instalado no seu computador.
Para verificar a ortografia de textos
em português, você precisa usar uma versão em português do Microsoft Office ou
instalar o Pacote de Idiomas do Office para o português e configurar os
programas do Office para usar esse idioma. Consulte Comprar,
instalar, configurar ou desinstalar um pacote de idiomas do Microsoft Office
para obter mais informações sobre pacotes de
idiomas.
Leia também: Verificar a ortografia do português do Brasil usando as
regras de ortografia posteriores à reforma.
Office 2013
Na página Opções de idiomas do Office 2013, selecione o idioma desejado e clique em Comprar Agora. Selecione as opções desejadas e siga as instruções para comprar, baixar e instalar o software.
Office 2010
Compre os pacotes de idiomas do Office 2010 selecionando o idioma desejado, adicionando-os ao carrinho e, em seguida, concluindo a compra. Depois de comprar, baixar, instalar e configurar um pacote de idiomas do Office, você poderá usar esse idioma nos programas instalados do Office.
Há inúmeras outras fontes disponíveis na internet com a Nova Ortografia e muitos outros recursos que podem ser utilizados para garantir a qualidade do seu texto.
Verificar a ortografia do material traduzido antes de entregá-lo
ao cliente é o requisito mínimo no processo de qualidade. não
morde!
Espero que estes dados sejam úteis.
No comments:
Post a Comment
Professional service is only exceeded by professional customers.